To, že uděláte přesně to, co řekla, neznamená, že jste to udělal správně. Velmi často to co říká, neznamená to, co si myslíte. A proto Vám přinášíme žensko-mužský překladový slovník.
Slyšíte: máme spoustu času:
Ve skutečnosti to znamená: brzdi, ať nejsi hned hotový
Proč to říká: evidentně potřebuje více času se udělat, ale jak známo, málokdy nám to řeknou přímo, a tak se o to snaží tímto způsobem.
Co máte správně dělat: Bohužel si neuvědomují, že v okamžiku, kdy to říkají, máme obvykle nahrnutou krev jinde než v hlavě.
Slyšíte: co kdybych vysadila prášky?
Ve skutečnosti to znamená: prášky jsem dávno vysadila a otázka je spíše řečnická:
Proč to říká: nechce vás nepříjemně překvapit, kdyby náhodou byla v tom, a v okamžiku, kdy vám to říká, je si jistá vaší pozitivní reakcí.
Co máte správně udělat: nic, protože stejně nemáte na výběr.
Slyšíte: připadá ti Žaneta hezká?
Ve skutečnosti to znamená: Kdybys měl příležitost, vyspal by ses s mojí kamarádkou Žanetou?
Co máte správně udělat: Tato otázka bývá záludná, a proto by odpověď měla být obecná. Měli byste dát jednoznačně najevo, že Žaneta se z vaší partnerkou rozhodně nedá srovnávat, ale úplně špatně také o ní mluvit nemůžete. Přeci jen je to její kamarádka a navíc, nikdy nevíte, zda se nestane zázrak a nechce jí pozvat do trojky.
Slyšíte: co si myslíš o našem vztahu?
Ve skutečnosti znamená: čekám od tebe zásadní krok, jako je svatba/dovolená/děti
Proč to říká: nejspíše má pocit, že se vztah neposouvá a delší dobu přešlapuje na místě a měl by se posunout dále.
Co máte správně udělat: Zde nastává zásadní chvíle vztahu, kdy se musíte rozhodnout, zda je dobré se posunout dál či rozhodnout, že vám nestojí za to a pustit jí k vodě.